[H-verkko] Arvosteltavaksi: Savukeitaan kevään 2010 kirjoja

Tapio Onnela tapio.onnela at utu.fi
Pe Apr 9 13:43:36 EEST 2010


Agricola - Suomen historiaverkko tarjoaa kirjoja arvosteltavaksi  
Agricolan kirja-arvostelujulkaisuun (ISSN 1796-704X)

Jos haluat saada kirjasta arvostelukappaleen, lähetä sähköpostia  
osoitteeseen: <agricolan.arvostelut at gmail.com>, jossa ilmoitat kirjan  
nimen ja kustantajan sekä aina myös postiosoitteesi (maaposti!).  
Tiedot toimitetaan kustantajalle, joka lähettää sinulle kirjan.  
Perustele lyhyesti miksi juuri sinä haluaisit arvostella kyseisen  
kirjan.

HUOMIO! Uusia arvostelukappaleita toimitetaan vain niille jotka ovat  
vanhat arvostelunsa kirjoittaneet. Kirjoista on kova kysyntä, jos et  
saa arvosteluasi kirjoitettua lähetä saamasi arvostelukappale  
Agricolan toimitukseen jotta sitä voitaisiin tarjota uudelleen  
arvosteltavaksi. Kirja-arvostelun voi julkaista lisäksi muussakin  
julkaisussa ja muualla julkaistun arvostelun voi julkaista myös  
Agricolassa.

Liitä valmis arvostelusi suoraan sitä varten tehtyyn lomakkeeseen  
Agricolan sivulle: http://agricola.utu.fi/julkaisut/kirja-arvostelut/  
josta se lähetetään ensin Agricolan toimittajalle, joka tarkistaa ja  
julkaisee arvostelun. Arvostelu lähtee sen jälkeen H-verkko ja Kultut- 
listan tilaajille sähköpostina. Arvostelu tallentuu "Agricolan kirja- 
arvostelut" julkaisun sivulle: http://agricola.utu.fi/julkaisut/kirja- 
arvostelut/.

HUOMAA MUUTTUNUT SÄHKÖPOSTIOSOITE!

****
Savukeitaan kevään 2010 kirjoja

Mitä Houellebecq tarkoittaa?
ISBN 978-952-5500-65-3, 144 sivua, pehmeäkantinen
Toimittanut Timo Hännikäinen.

Ranskalainen Michel Houellebecq (s.1958) kuuluu tämän hetken  
kiistellyimpiin romaanikirjailijoihin. Häntä on syytetty nihilismistä  
ja oikeistopopulismista ja ylistetty suureksi moralistiksi ja  
lahjomattomaksi näkijäksi. Hänen teoksensa ovat aiheuttaneet  
skandaaleja ja oikeusjuttuja, mutta myös saaneet arvostettuja  
kirjallisuuspalkintoja. Houellebecqin tuotantoa on käännetty 25 eri  
kielelle.
Suomessa Houellebecq on saanut pienen mutta uskollisen lukijakunnan,  
ja moni kotimainen nykykirjailija tunnustautuu hänen ihailijakseen.  
Mitä Houellebecq tarkoittaa? on kokoomateos, jossa yhdeksän  
suomalaista kirjailijaa ja kulttuurivaikuttajaa kertoo suhteestaan  
Houellebecqin tuotantoon. Timo Hännikäisen toimittama teos aloittaa  
Savukeitaan kirjasarjan, jossa käsitellään aikamme tärkeitä  
taiteilijoita, ajattelijoita ja yhteiskunnallisia vaikuttajia.

Kirjaan ovat kirjoittaneet Juha Seppälä, Riku Korhonen, Tommi  
Melender, Jaana Seppänen, Antti Nylén, Marianna Kurtto, Timo  
Hännikäinen, Laura Lindstedt, Martti-Tapio Kuuskoski.

***
Kari Hukkila: Kerettiläisesseet
ISBN 978-952-5500-63-9, 350 sivua, pehmeäkantinen, 22,90

Kari Hukkilan esikoisteoksessa käydään läpi maahanmuuttajan  
irrallisuutta, kerettiläisyyttä ja sitä, mitä Algeria meille voi  
opettaa.
Kerettiläisesseet pohdiskelee yhtä lailla algerialaista ystävyyttä  
kuin laitonta maahanmuuttoa, vihollisuutta kuin elämää Kontulassakin.  
Euroopan ratkaisemattomilta tuntuvista ristiriidoista ponnistava teos  
herättää laaja-alaisen oppineisuutensa ja avoimen ajattelunsa avulla  
uudenlaista maahanmuuttoon, vierasvihaan ja kulttuurien debattiin  
liittyvää keskustelua.
Nykypäivän Jemenin ja Algerian kautta Hukkila kulkee keskiajan  
Espanjaan ja Pariisiin ystävänsä Hafedin luokse. Hän pohtii  
Dostojevskin suurinkvisiittoria, romanikerjäläisiä Helsingin  
kaduilla, pikareskiromaaneja ja päätyy Omaha Beachille. Aiheista  
muodostuu yhdessä kerettiläinen kokonaisuus.
Hukkila on kirjoittanut aiemmin esseitä kuvataiteesta ja  
kirjallisuudesta, kirjoittanut lavalle, radioon ja televisioon niin  
Euroopassa kuin Suomessakin. Hänen viimeisimpiä töitään ovat muun  
muassa kollaasimuotokuva runoilija Jacques Roubaudista YLEn  
Radioateljeelle, Salama-oikeudenkäyntiä kuvaavat Katso ihmistä I ja  
II (YLE1) sekä tanssiteos Itävallassa viime kesänä esitetty Faunin  
iltapäivä yhdessä Sanna Kekäläisen kanssa.

***
Vladimir Majakovski: Minun löytämäni Amerikka
ISBN 978-952-5500-60-8, 142 sivua, pehmeäkantinen, 18,90.
Suomentanut Mika Rassi.

Raivokkaana futuristina aloittanut ja viimeistään ennenaikaisen  
kuolemansa jälkeen vallankumouksen viralliseksi runoilijaksi  
Neuvostoliitossa jähmetetty Vladimir Majakovski (1893-1930) paitsi  
kirjoitti, myös matkusti intohimoisesti. Hänen pisin matkansa ulottui  
Atlantin yli uudelle mantereelle. Ne tekstit, jotka Majakovski  
matkaltaan kirjoitti, olivat eräitä harvoja neuvostovenäläisten  
ulottuvilla olleita ensi käden kuvauksia merentakaisesta maailmasta.  
Runoilija löytää Amerikoista niin rikollisuutta kuin sydämellisyyttä,  
yhtä hyvin tropiikin kuin teknologian huumaa. Niin ikään  
ristiriitojen täyttämän kirjoittajan omakuva piirtyy vieraiden maiden  
taustaa vasten vuoroin ihailun ja vuoroin halveksunnan täyttämässä  
räjähtävässä kuvauksessa.
Majakovskin alun alkaen sanomalehdissä ilmestyneiden matkakuvausten  
kokoelma Minun löytämäni Amerikka ilmestyy nyt suomeksi ensimmäistä  
kertaa. Teoksen esipuheen ja selitykset on laatinut suomentaja Mika  
Rassi.

***
Lady Mary Wortley Montagu:
Elämänmenoa Kultaisessa sarvessa
ISBN 978-952-5500-58-5, 174 sivua, pehmeäkantinen, 18,90.
Suomentanut Ville-Juhani Sutinen.

Englantilainen lady ja suurlähettilään vaimo Lady Mary Wortley  
Montagu (1689-1762) matkusti miehensä mukana 1700-luvun  
alkupuoliskolla salaperäiseen Konstantinopoliin. Matka kulki vanhan  
Euroopan ja levottoman Ottomaani-imperiumin taipaleiden halki, ja  
kirjeissään Lady Montagu kietoutuu Budan kylpylöiden höyryyn,  
sotkeutuu janitsaarien juoniin, kulkee loistavien palatsien  
mittaamattomia käytäviä ja haaveilee hunnutettujen naisten kanssa.  
Elämänmenoa Kultaisessa sarvessa on ystäville ja ylimyksille  
lähetetyistä kirjeistä koottu vilpitön ja suora selonteko elämästä  
Osmanien valtakunnassa.
"Turkkilaisten elämänkatsanto on varsin oikeanlainen: he käyttävät  
tarmoaan musiikkiin, puutarhoihin, viiniin ja hienoihin ruokiin, kun  
me taas kiusaamme aivoparkojamme poliittisilla juonilla tai  
opiskelemalla tieteitä, joista emme milloinkaan pääse perille, ja jos  
pääsemmekin, emme onnistu vakuuttamaan ihmisille, että niillä on  
sellainen arvo kuin itse otaksumme."

***
Mark Twain
Vanhaa Välimerta ristiin rastiin

Klassikkokirjailija Mark Twain (1835-1910) matkusti kirjailijauransa  
alkutaipaleella Amerikan mantereelta vanhaan Eurooppaan. Hän näki  
Azorien aasit, Marokon vuosisataiset berberit ja malttamattomat  
maurit, tapasin Pariisin parjatut parturit ja Italian ihanat ladyt.  
Hän livahti salaa Akropoliin kukkulalle kunnioittamaan muinaisia  
filosofeja ja poltti turkkilaista tupakkaa Konstantinopolin kaduilla.  
Vanhaa Välimerta ristiin rastiin kertoo vilpittömän viisaasta  
seikkailusta 1800-luvun Euroopassa.***
***
Theodor Herzl: Juutalaisvaltio
ISBN 978-952-5500-61-5, 112 sivua, pehmeäkantinen
Suomentanut Markus Jääskeläinen.

Juutalaisvaltio on sionismin suurimman puolustajan, Theodor Herzlin  
pääteos. Niin kutsutusta Dreyfusin tapauksesta ja sen jälkeisistä,  
vuonna 1895 alkaneista juutalaisvainoista järkyttynyt Herzl näki  
juutalaisvaltion perustamisen ainoaksi mahdollisuudeksi välttää  
antisemitismin leviäminen.
Vuonna 1896 saksaksi kirjoitettu Juutalaisvaltio on utopistinen  
poliittinen pamfletti, joka hahmottelee juutalaiskysymyksen ratkaisua.
Theodor Herzl toimi sionistien maailmanjärjestön puheenjohtajana,  
perusti sanomalehden ja kutsui ensimmäisen sionistikonferenssin  
koolle. Hän neuvotteli juutalaisvaltion perustamisesta Palestiinaan,  
Argentiinaan, Venäjälle, Itä-Afrikkaan, Turkkiin ja Egyptin Siinaille.

***
KRIMIN NIEMIMAA
ISBN 978-952-5500-59-2, 304 sivua, pehmeäkantinen. 26,90e.  
Kirjoittaneet Ville Ropponen ja Natalia Deviatkina. Sisältää valokuvia.

Euroopan reuna, helpon ja auringontäytteisen elämän Krimin niemimaa  
on Eurooppa pienoiskoossa. Kulttuurien risteysasemalla ovat  
vuosisatojen kuluessa sekoittuneet lukemattomat eri kansat ja  
kulttuurit. Simferopol, Sevastopol ja Krimin helmi, Jalta,  
rantabulevardien ja ilotulitusten ihmeellinen kaupunki, ovat  
kiehtoneet eurooppalaisia vuosisadasta toiseen.
Krim on kadotettu tataarien kotimaa, sosialististen reliikkien ja  
upeiden rantojen outo mosaiikki, joka tukkiutuu lumesta ja kuivuu  
helteestä, ja bussiaseman kahvilassa voit kuulla neuvostoajan  
ikivihreän balladin, katsella miten varpuset lähtevät lentoon.
Krimin niemimaa on enemmän kuin matkaoppaalta voi odottaa. Se on  
ensimmäinen laaja Krimiä koskeva tietopaketti sekä alueen historian,  
kulttuurin ja politiikan syväluotaus. Teos aloittaa Savukeitaan  
matkaopassarjan, jota jatkavat Moldova, Itä-Berliini, Sarajevo, Rio  
sekä Valko-Venäjä.
Venäjään ja Itä-Eurooppaan erikoistunut toimittajapari Ropponen ja  
Deviatkina pureutuvat Krimin nykytodellisuuteen, historiaa  
unohtamatta. Teoksessa on perinteisistä matkaoppaista tuttujen  
reissuvinkkien lisäksi haastatteluja krimiläisistä poliittisista ja  
kulttuurisista vaikuttajista. Krimin yhteiskunta, kulttuuri, historia  
sekä asema Venäjän ja Ukrainan välissä pääsevät syväluotauksen  
kohteeksi.

Ville Ropponen (s. 1977) on vapaa toimittaja, kriitikko ja  
kirjoittaja. Hänen artikkeleitaan on ilmestynyt yli 40 suomalaisessa  
lehdessä. Hän kirjoittaa säännöllisesti kirjallisuuskritiikkiä  
Parnassoon ja artikkeleita Kalevaan. Ropponen on perehtynyt  
erityisesti Venäjään ja entiseen Neuvostoliittoon sekä etnisiiin  
vähemmistöihin. Hän toimii myös kirjailija- ja taiteilijayhdistys  
Kiilan puheenjohtajana.

Natalia Deviatkina (s. 1976) on filosofian maisteri, kääntäjä ja  
toimittaja. Hän on matkustellut laajasti Venäjällä ja tuntee hyvin  
entisen Neuvostoliiton eri kulttuurit. Deviatkinan käännöksiä ja  
artikkeleita on ilmestynyt suomalaisissa sanoma- ja aikakauslehdissä.

Krimin niemimaa antaa yleiskuvan historiallisten poimukohtien ja  
maantieteellisen välitilan alueesta, jossa kaihoisa romantiikka ja  
taistelujen vuosiluvut lyövät kättä nykypäivän ristiriitaisella  
areenalla. Krimillä Eurooppa ja Aasia tanssivat poski poskea vasten.