[H-verkko] Arvosteltavaksi: Territorium Wirmoënse: Gregorius Halleniuksen Mynämäen kihlakunnan kuvaus. Suomennos, johdanto ja selitykse
Tapio Onnela
tapio.onnela at utu.fi
Mon Tammi 28 11:08:02 EET 2013
Agricola - Suomen historiaverkko tarjoaa kirjoja arvosteltavaksi
Agricolan kirja-arvostelujulkaisuun (ISSN 1796-704X)
Jos haluat saada kirjasta arvostelukappaleen, lähetä sähköpostia
osoitteeseen: <agricolan.arvostelut at gmail.com>, jossa ilmoitat kirjan
nimen ja kustantajan sekä postiosoitteesi (maaposti!). Tiedot
toimitetaan kustantajalle, joka lähettää sinulle kirjan. Perustele
lyhyesti miksi juuri sinä haluaisit arvostella kyseisen kirjan.
***
Katsaus varsinaissuomalaiseen kulttuurimaisemaan kolmen vuosisadan
takaa. Gregorius Halleniuksen Mynämäen kihlakunnan kuvauksen
kommentoitu suomennos.
Toivo Viljamaa, Territorium Wirmoënse:
Gregorius Halleniuksen Mynämäen kihlakunnan kuvaus. Suomennos,
johdanto ja selitykset (248 s.).
Saaren Kartanon julkaisuja 2. Hämeenlinna, Karisto 2012, Maahenki Oy www.maahenki.fi
ISBN 978-952-67496-1-7 | ISSN 1799-4667 [Latinankielinen alkuteos:
Hallenius, Gregorius A., Wirmoënsis in Finlandia territorii memora
bilia I, II. Aboae 1738, 1741]
Suomennoksen ja kommentoinnin kohteena on mynämäkeläisen Gregorius
Halleniuksen kaksiosainen latinankielinen väitöskirja Wirmoënsis in
Finlandia territorii memorabilia (Aboae 1738, 1741). Nimensä
mukaisesti teos on Mynämäen kihlakunnan (territorium Wirmoënse)
historiallis-taloudellinen paikalliskuvaus. Kuvattu alue käsittää Mynä
mäen (Virmo), Lemun, Merimaskun, Korppoon ja Nauvon pitäjät. Kuvauksen
sisältönä on alueen luonto, historia, rakennus- ja kirkkohistoria,
väestö ja elinkeinot sekä kulttuuri ja merkkihenkilöt.
Rakennushistorian keskeisiä kohteita ovat kirkot ja kartanot: Mynämäen
pääkirkko, Mietoisten kappelikirkko, Saaren kartano, Lemun P. Olavin
kirkko, Askaisten kappeli, Louhisaaren kartanolinna, Merimaskun,
Rymättylän ja Nauvon kirkot. Rakennushistoriassa Hallenius painottaa
Flemingien työtä ja kuvaa yksityiskohtaisen tarkasti Mynämäen P.
Laurin kirkkoa ja Mietoisten kappelikirkkoa.
Teos on 1700-luvulle tyypillinen paikallishistoria. Lähempi tarkastelu
kuitenkin osoittaa, että se on erilainen kuin esimerkiksi tunnetumman
mynämäkeläisen Daniel Jusleniuksen Suomi-aatteen värittämä Vanha ja
uusi Turku. Halleniuksen teos sisältää huomattavan määrän
historiallista, kirkkohistoriallista ja kansatieteellistä asiatietoa,
jota ilman Ruotsin vallan aikaisen Suomen historian tuntemus olisi
puutteellista. Teos on hyödyn aikakauden tuote. Ruotsiin oli 1666
perustettu erityinen muinaismuistoyhdistys organisoimaan
muinaismuistojen keruuta, ja valtiovalta edellytti muun muassa, että
yliopiston professorit ohjaisivat oppilaansa valitsemaan
tutkimusaiheensa kotiseutunsa piiristä, koska tällaiset työt
koituisivat ”sekä valtakunnan ja isänmaan kunniaksi kuin myös suureksi
yleiseksi hyödyksi ja eduksi”. Tämän kehotuksen mukaisesti Hallenius
keräsi professorien Algot Scarinin ja Henrik Hasselin ohjauksessa
kotiseutunsa menneisyydestä kertovaa tietoa pelastettavaksi
jälkimaailmalle tutkimuksen käyttöön. Tämän tehtävän ansiokas
suorittaminen tekee Halleniuksen Mynämäen historiasta edukseen
poikkeavan muiden saman ajan historiikkien joukossa. Ikivanhojen
tarinoitten, etymologioitten ja oppineilta otettujen siteerausten
sijasta Halleniuksella ovat pääosassa arkistolähteet, kirkkojen
inventointikertomukset, arkeologiset muistomerkit, aikalaisten
kertomukset ja omakohtaiset havainnot. Eikä siinä kaikki. Hallenius
kuvaa perusteellisesti Mynämäen seudun asukkaiden elinkeinoja,
maanviljelystä, karjanhoitoa, kalastusta ja kauppaa, käsitöitä ja
teollisuutta.. Halleniuksen laajoissa kuvauksissa on erittäin paljon
kansatieteellistä aineistoa ja tapakulttuuria koskevaa tietoa, joka
ilman hänen historiateostaan olisi jäänyt menneisyyden tutkijoitten
tavoittamattomaksi. Mukaan mahtuu vielä merkittävien sukujen, kuten
Tavast, Fleming ja Juslenius, henkilöhistoriaa ja sotahistoriaa, jonka
viimeisimmän vaiheen, isonvihan, Halolan talollisen poika Gregorius
oli itse saanut lapsuudessaan kokea.
Suomennokseen liittyy kulttuurihistoriallinen kommentaari. Seuraavassa
esimerkkejä laajemmista kommenteista: Katoliselta ajalta oleva
Mynämäen pappilan inventaariasiakirja (erillinen artikkeli), Johannes
Ulvichiuksen runot (erillinen artikkeli), Henrik Flemingin
hautamonumentti, Tavast-sukuisten piispojen hautamuistomerkit ja
antikviteettikollegion piirtäjän Elias Brennerin niistä tekemät
piirroskopiot, Algot Scarinin sanomalehtiluennot ja Saaren kartanon
”kuninkaallinen” alkuperä, Lehtisten kartanon historia, juutteihin
liittyvät tarinat, killankedot, kansanrunouden käyttö historian
lähteenä, P. Henrikin legenda, Nousiaisten Moision vanha kirkonpaikka,
nuijasota ja Kaarle kuninkaan ja Sigismundin välienselvittely.
Johdannossa esitellään Gregorius Hallenius ja selvitetään niitä
isonvihan jälkeisiä olosuhteita, joista mynämäkeläisen talollisen
poika lähti Turun opiskelijaksi ja päätyi kotiseutunsa muinaisuuden
tutkijaksi. Toinen johdannon teema on paikallishistoriallisen
tutkimuksen toteuttaminen. Halleniuksen ohjaajan Algot Scarinin
harjoittamat metodit – alkuperäisdokumenttien etsiminen ja
muistomerkkien sekä rakennusten inventointityö – tekivät
paikallishistorioista tieteellisiä ja itse asiassa malleja myöhemmille
muinaismuistojen keruukertomuksille.
Scarinin ja Halleniuksen inventointityön tuloksena oli myös todellisia
löytöjä, esineitä, piirtokirjoituksia ja asiakirjoja, jotka ovat 1700-
luvun jälkeen kadonneet kirkoista ja niiden arkistoista.
Merkittävimmät näistä löydöistä ovat katoliseen aikaan ajoittuva
Mynämäen pappilan omaisuuden inventaariasiakirja ja Johannes
Ulvichiuksen Mietoisten kappelikirkon ja Henrik Flemingin kunniaksi
kirjoittamat latinankieliset runot. Tähänastisessa tutkimuksessa ne on
kuitenkin joko unohdettu täysin tai tulkittu väärin. Edellinen,
inventaariasiakirja, antaa oikein tulkittuna merkittävästi uutta
tietoa Mynämäen seurakunnan ja kirkkorakennuksen historiasta.
Jälkimmäinen, Mietoisten kappelikirkon latinankielinen runotaulu ja
taulun myöhempi historia, osoittaa erinomaisesti, kuinka oikeassa
Hallenius oli sanoessaan, että ”tämä taulu, joka on säilynyt meille
ehyenä viime vuosisadalta, ansaitsee mielestämme tulla julkaistuksi
kokonaisuudessaan tässä kirjoituksessamme, jotteivät kohtalon kolhut
sitä tulevaisuudessa hävittäisi”: ilman Halleniusta runotaulu ja
runoilijakin olisivat jääneet lähes unohduksiin. Huolimatta
Halleniuksen ansiokkaasta työstä jälkimaailma ei ole kuitenkaan
osannut oikein arvostaa sitä. Ulvichiusta koskevassa artikkelissa
korjataan nyt nämä tutkijoitten laiminlyönnit. Artikkelissa
rekonstruoidaan Mietoisten kirkossa vielä 1730-luvulla ollut runotaulu
Halleniuksen tekstin ja uuden arkistoaineiston avulla. Rekonstruktio
korjaa merkittävästi niin runoilijapappi Ulvichiusta kuin Mietoisten
kappelikirkkoakin koskevia tietojamme. Lisäksi se kertoo
mielenkiintoisella tavalla, miten Henrik Flemingin, Lehtisten herran,
perilliset vaalivat hänen Mietoisten kappelikirkkoon liittyvää
muistoaan.
***
HUOMIO! Uusia arvostelukappaleita toimitetaan vain niille jotka ovat
vanhat arvostelunsa kirjoittaneet. Kirjoista on kova kysyntä, jos et
saa arvosteluasi kirjoitettua lähetä saamasi arvostelukappale
Agricolan toimitukseen jotta sitä voitaisiin tarjota uudelleen
arvosteltavaksi. Kirja-arvostelun voi julkaista lisäksi muussakin
julkaisussa ja muualla julkaistun arvostelun voi julkaista myös
Agricolassa.
Liitä valmis arvostelusi suoraan sitä varten tehtyyn lomakkeeseen
Agricolan sivulle: http://agricola.utu.fi/julkaisut/kirja-arvostelut/
josta se lähetetään ensin Agricolan toimittajalle, joka tarkistaa ja
julkaisee arvostelun. Arvostelu lähtee sen jälkeen H-verkko ja Kultut-
listan tilaajille sähköpostina. Arvostelu tallentuu "Agricolan kirja-
arvostelut" julkaisun sivulle: http://agricola.utu.fi/julkaisut/kirja-
arvostelut/.