<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:-webkit-standard;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:#0563C1;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:#954F72;
        text-decoration:underline;}
span.Shkpostityyli17
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}
span.spelle
        {mso-style-name:spelle;}
span.apple-converted-space
        {mso-style-name:apple-converted-space;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 2.0cm 70.85pt 2.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="FI" link="#0563C1" vlink="#954F72">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;color:black">Agricola - Suomen humanistiverkko tarjoaa kirjoja arvosteltavaksi Agricolan kirja-arvostelujulkaisuun (ISSN 1796-704X). Jos haluat arvostelukappaleen lähetä sähköpostia osoitteeseen: <<a href="https://lists.utu.fi/mailman/listinfo/h-verkko"><span style="color:#954F72">agricolan.arvostelut at
 gmail.com</span></a>> ilmoita kirjan nimi ja kustantaja sekä oma postiosoitteesi ja puhelinnumerosi. Tiedot toimitetaan kustantajalle, joka lähettää sinulle kirjan. Perustele lyhyesti miksi juuri sinä haluaisit arvostella kyseisen kirjan.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;color:black">***<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:12.0pt;color:black">Faros kevät 2021<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:12.0pt;color:black"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">Dante Alighieri: Kansankielestä – De vulgari eloquentia. Suom. Päivi Mehtonen ja Jaana Vaahtera.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">Kansankielestä (De vulgari eloquentia) on maanpaossa vaeltaneen poliittisen pakolaisen pieni mutta painava kirja. Vuonna 1302 Dante Alighieri sai kuolemantuomion ja hänet karkotettiin
 Firenzestä. Italian kielellinen ja poliittinen murros heijastui Danten tuotantoon tätä seuranneina pakolaisuuden vuosina. Teos Kansankielestä pyrki kohottamaan italian kielen muiden romaanisten kielten ja latinan rinnalle, vieläpä niiden ohi runouden kielenä.
 Muotoutuvan Euroopan kohtalot, kielten vaiheet ja Danten ajatus "maailmasta isänmaana" ovat aiheina yhä ajankohtaisia. Teos jäi keskeneräiseksi, mutta se oli pioneerityö kielten synnystä, olemuksesta, leviämisestä ja käytöstä Euroopassa. Teos ilmestyy nyt
 ensi kertaa suomeksi Päivi Mehtosen ja Jaana Vaahteran suomentamana. Kaksikielinen editio tarjoaa lukijalle latinankielisen alkutekstin lisäksi laajan johdannon ja selitysosan.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">***<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">Giacomo Casanova: Elämäni tarina 5–6. Suomentanut Seppo Sipilä<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">Venetsialainen maailmanmies Giacomo Girolamo Casanova (1725-1798) oli näyttelijäpariskunnan vähälahjaiseksi luultu lapsi, joka murtautui muotistaan ja hankki äitinsä varakkaiden mesenaattien
 suojeluksessa hyvän koulusivistyksen Padovan yliopistossa. Monien mutkien kautta hänestä kasvoi kosmopoliitti, joka ehti elämänsä aikana matkustella joka puolella valistuksen ja rokokoon aikakauden Eurooppaa, hankkiutua ylhäisimpiin seurapiireihin, tavata
 aikansa merkkihenkilöitä paavi Benedictus XIV:stä Voltaireen ja hankkia elantonsa mitä moninaisimmin keinoin. Casanova oli vakaumuksellinen elämästä nautiskelija, joka ansaitsi älynsä ja esiintymistaitonsa turvin omaisuuksia vain tuhlatakseen ne uhkapeleihin
 ja ylellisyyksiin.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">Casanovan muistelmat ovat vuosisatansa kiehtovimpiin kuuluva aikalaiskuvaus ja mukaansatempaava seikkailukertomus, jonka huimat käänteet myöhempi tutkimus on osoittanut pitkälti totuudenmukaisiksi.
 Muistelmiensa vuosiin 1756-1760 keskittyvissä 5. ja 6. osassa Venetsiasta maanpakoon joutunut Casanova matkustaa laajalti Länsi-Euroopassa niittäen menestystä ja ohimenevästi mammonaakin muun muassa Pariisin lottoarvontojen perustajana, Ranskan valtion salaisena
 agenttina, finanssimiehenä, tekstiilitehtailijana sekä salatieteisiin uppoutuneiden mesenaattiensa keskuudessa alkemistina ja kabbalistina. Hän joutuu kahnauksiin lain kanssa, kokee onnea ja pettymyksiä rakkaudessa ja kohtaa matkallaan aikansa merkittäviä
 poliitikkoja, diplomaatteja, ruhtinaita, tiedemiehiä ja filosofeja.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">***<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">John Fletcher: Naisen voitto, eli Kesyttäjän kesytys. Suom. Lauri Sipari<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">John Fletcher (1579-1625) oli aikansa tunnetuimpia näytelmäkirjailijoita. Hän kirjoitti kymmeniä näytelmiä sekä yksin että yhteistyössä, niistä kolme William Shakespearen kanssa, ja
 oli pitkään jopa tätä suositumpi kirjailija.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">Fletcherin tuotannon helmiin lukeutuu komedia Naisen voitto, eli Kesyttäjän kesytys (1609), joka on itsenäinen jatko-osa ja vastine Shakespearen näytelmälle Kuinka äkäpussi kesytetään.
 Fletcherin sukupuolirooleilla leikittelevässä komediassa kuuluisa vaimonkesyttäjä joutuu itse kesytyksen kohteeksi.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:-webkit-standard;color:black">Tekstin on suomentanut Lauri Sipari, näytelmäkirjailija, dramaturgi ja suomentaja, jonka lukuisten Shakespeare-suomennosten joukkoon kuuluvat niin Äkäpussi kuin säilyneet Shakespeare/Fletcher-näytelmät
 Henrik VIII ja Kaksi jalosukuista.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;color:black">***<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;color:black">HUOMIO! Uusia arvostelukappaleita toimitetaan vain niille jotka ovat vanhat arvostelunsa kirjoittaneet. Kirjoista on kova kysyntä, joten jos et saa arvosteluasi kirjoitettua lähetä saamasi arvostelukappale
 Agricolan toimitukseen, jotta sitä voitaisiin tarjota uudelleen arvosteltavaksi. Kirja-arvostelun voi julkaista myös muussakin julkaisussa – muualla julkaistun arvostelun voi julkaista myös Agricolassa.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;color:black">Liitä valmis arvostelusi suoraan sitä varten tehtyyn lomakkeeseen Agricolan sivulle:<a href="https://agricolaverkko.fi/arvostelut/"><span style="color:#954F72">https://agricolaverkko.fi/arvostelut/</span></a> josta
 se lähetetään ensin Agricolan toimittajalle, joka tarkistaa ja julkaisee arvostelun. Arvostelu lähtee sen jälkeen H-verkko ja Kultut- listan tilaajille sähköpostina sekä tallentuu "Agricolan kirja-arvostelut" julkaisun sivulle: <a href="https://agricolaverkko.fi/arvostelut/"><span style="color:#954F72">https://agricolaverkko.fi/arvostelut/.</span></a></span><span style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p></o:p></span></p>
</div>
</body>
</html>